![]() ![]() |
|
|
|
What Was Her Name? No one is too sure
about the exact name of the young mother who joined the Corps from North
Dakota to the Pacific and back. What was her name, anyway? Theres no right answer! Transliterating a name from one language to another always means trying to write it in letters not necessarily able to convey the right sounds. To top that off in this case, the fellow who first wrote Sah ca gar we a in EnglishWilliam Clarkwas a notoriously poor speller. Standard spelling was a very new concept in 1805, certainly hadnt yet reached either Clark or Lewis (a better speller than Clark), and would take years to catch on anyway. So thats one problem. And if her husband did the introductions Well, he spoke French and almost no English at first. His own accent wouldve confused Clarks Kentucky-bred ears anyway. Another problem
is, in what language was Clark told her name? She was Shoshone, but
had lived among the Hidatsa for several years. Was she using the Shoshone
name she once had, or a Hidatsa one? The debate continues on that. Meanwhile, you can
write Sacajawea and say it sack-uh-juh-wee-uh. Or Sacagawea, suh-cah-guh-wee-uh.
Those are closer to Shoshone. But when youre in North Dakota, you have to go with Hidatsa: Sakakawea, suh-kahk-uh-wee-uh.
Home | History, Maps and Travel Info | Lewis and Clark Products | Expedition Facts and Stories | Calendar of Events | Related Links | Ask Seaman! | The Lewis & Clark Journals | Contact Us | Advertise With Us
|